1. Статьи
 c
rostislav@chebykin.ru

Ростислав Чебыкин

Отставить обязаловку

Модальность долженствования и необходимости как преступление против эволюции

Кому это надо? Никому не надо.
Кому это нужно? Никому не нужно.

Русская народная песня

Слова «надо», «должен», «нельзя» и прочие, связанные с долгом и обязанностью, в русском языке (да и в любом другом) не имеют никакого смысла и используются, чтобы замаскировать истинные замыслы говорящего.

Допустим, мать говорит дочери: «Ты должна выйти замуж и родить детей». Каков тут смысл слова «должна»? Высказывание сформулировано так, будто некие объективные обстоятельства вынуждают дочь становиться матерью семейства. Однако в действительности мать имеет в виду: «Я хочу, чтобы ты вышла замуж и рожала детей». Это «я хочу» маскируется под безличным словом «должна».

В другой ситуации коллега говорит: «Вася должен прийти к десяти часам», но под словом «должен» на самом деле скрывается смысл «Я рассчитываю, что Вася придёт к десяти часам». Ожидания коллеги могут основываться на чём угодно: например, он договаривался с Васей об этом времени, или он привык, что Вася обычно приходит к десяти, или Васе это предписывает должностная инструкция… «Я рассчитываю» отражает факт объективной реальности, а слово «должен» отражает только то, что коллега говорит не то, что думает.

Вот ещё пример: «Слово „анчоус“ надо писать через „о“». Здесь «надо» снова сбивает с толку. Факт реальности состоит лишь в том, что такого написания придерживаются орфографические словари и корректоры, к тому же профессиональные лингвисты приводят аргументы, почему они считают «анчёус» ошибкой. Но если всё перечисленное вас не убеждает — никакой граммар-наци не заставит вас писать по его рекомендациям.

Теперь о слове «нельзя». «Нельзя ехать на красный свет» может означать вообще что попало; укажу только некоторые варианты:

  • Правила дорожного движения запрещают ехать на красный свет.
  • Если ехать на красный свет, можно попасть в неприятности.
  • Я не одобряю проезд на красный свет.

В лингвистике такая «обязаловка» называется модальностью долженствования и необходимости. Вот распространённые слова, которые камуфлируют смысл с помощью этой модальности:

надо
нужно
необходимо
положено
следует
надлежит
стóит
требуется
годится
должен
обязан
нельзя

Это не исчерпывающий перечень; ту же модальность нередко передают вообще без специальных слов, например:

  • Слово «анчоус» пишется через «о» (≈ надо писать).
  • Нож держат в правой руке, вилку — в левой (≈ положено держать).

Чтобы не умножать фальшь, я стараюсь обходиться в речи без всех этих «должен» и «нужно». Вместо этого лучше разобраться, какой смысл пытается скрыться под модальностью, и высказать этот смысл напрямую. Во многих случаях подходят формулировки:

  • Я хочу, чтобы…
  • Я ожидаю, что…
  • Такие-то правила или инструкции предписывают, чтобы…
  • Если сделать то-то, возможны проблемы.

Я убеждён, что возможность передавать смысл с помощью слов — одно из важнейших достижений человеческой цивилизации. Наоборот, использовать слова, чтобы скрыть или исказить смысл,— это, по-моему, преступление против эволюции.

2 апреля 2015